Parlement Mondial pour le 21e Siècle


Forum
Discussion
Follow the Discussion by Thread
Follow the Discussion by Date
Follow the Discussion by Theme
Syntheses
Documents
Calendar
Participants
Subscribe
Contact
english
french
spanish ·original·

in reply to :

replied to by :


Hola:

Lamentablemente no dispongo de todo el tiempo necesario para leer con detenimiento todos los interesantes mensajes que llegan al foro. Hago una lectura rápida y luego me entretengo más en las síntesis. Hay cosas que yo percibo en los mensajes y no las veo reflejadas en la síntesis, pero son detalles que seguramente los expertos y magníficos facilitadores deben considerar no necesarios o englobados en conceptos más complejos.

No obstante me gustaría comentar un par de cosas que me preocupan particularmente de las que me gustaría también saber la opinión de los participantes en el foro.

Cuando se dice: "... la garantía de adquirir el poder adecuado para consolidar los requisitos mínimos de vida a todos los ciudadanos." supongo que se trata de un problema de traducción automática y lo que se quiere decir es "... la garantía del poder adquisitivo adecuado para consolidar los requisitos mínimos de vida a todos los ciudadanos."

¿No sé porque no se habla directamente de Renta Básica (Basic Income)? Supongo que si se exige "... la garantía de seguridad completa a todas las plantas y animales..." como mínimo se querrá lo mismo para las personas.

Cuando se defiende: "(a) la práctica espiritual, (b) el legado cultural, (c) la educación, y (d) la expresión lingüística indígena.", creo que se está hablando de DIVERSIDAD DE IDENTIDADES. Supongo que esto significa que aceptamos que siempre habrá personas sedentarias y otras nómadas, propietaristas y comunitaristas, competidoras y cooperadoras, religiosas y ateas, gente de acción y gente reflexiva, prácticas y teóricas, asalariadas y adictas al voluntariado, etc., teniendo todas ellas idénticos derechos y deberes con relación a su común identidad de ciudadanas. La diversidad cultural o diversidad de identidades es patrimonio de toda la humanidad y cuando se pierde alguna parte nos empobrece a todos. Así que más que derechos concedidos a sus "cultivadores", mantener viva la diversidad debe ser una obligación de todos. Evidentemente, hay tradiciones que debemos erradicar como son, entre otras, la ablación, las corridas de toros, etc., y todo lo que forma parte de la cultura de la violencia entre personas y entre personas y la naturaleza.

Capítulo aparte es para mí el de la lengua. ¿Qué significa "la expresión lingüística indígena"? ¿No son indígenas todas las lenguas? El vehículo de transporte de las ideas es la lengua. ¿Somos conscientes de las pérdidas culturales que sufre la humanidad cada vez que desaparece una lengua? Hay que hacer hincapié en que perder una lengua y su contexto cultural es como quemarse un libro de consulta único del mundo natural: "si desaparecen... culturas, ellas y su relación íntima con la naturaleza se habrán perdido para siempre"; según el órgano oficial de la UNESCO, "muchas de las especies de animales y plantas en peligro del mundo, hoy solamente las conocen algunos pueblos cuyos idiomas están muriendo. Tal como mueren, se llevan con ellos todo el conocimiento tradicional sobre el entorno. La Cumbre de la Tierra de Río en 1992, puso en marcha los mecanismos para impedir la disminución de biodiversidad. Ha llegado el momento de una Cumbre de Río para abordar las lenguas" (correo de la UNESCO, abril de 2000). Para cumplir con "... la garantía de seguridad completa a todas las plantas y animales..." tendremos que impedir la muerte de lenguas.

Feliz año 2003.

Joan Inglada
Alliance [FORUM]   [DISCUSSION]   [SYNTHESES]   [DOCUMENTS]   [CALENDAR]   [PARTICIPANTS]   [SUBSCRIBE]   [CONTACT]   [HOME]
Fondation Charles Léopold Mayer © 2003