|
inglés
francés ·original·
español
en respuesta a :
respondado por :
|
Introducción de Marie-Christine BERNARD
Marie-Christine BERNARD
Monday, October 28, 2002 3:52 PM
¡Hola a todos los miembros de la lista electrónica!
Christine Bernard, urbanista etnóloga, consultora en calidad urbana.
Nuestro tema de discusión es global; se constituye de un miríada de lógicas
interrelacionadas, como lo es también nuestra red Web. Cada uno de nuestras
micro-especialidades como ciudadanos nos hace preciosos unos a los otros,
como los hilos de un tejido informativo. Esto foro bien llevado debe ser un
laboratorio de expresión para nuestras diversidades culturales. Una
comunidad de * puesta en pensamiento * de nuestro mundo, para desembocar en
una organización de acción eficaz y justa del poder. Nosotros debemos
esperar que en nombre de la gobernanza, nuestros análisis subirán a la
superficie del océano del conocimiento y que ellos se reproducirán en las
conciencias de nuestros gobernantes. Informaciones útiles y motor de acción,
ellos pueden inspirar a aquellos de quien depende el funcionamiento global!
Este foro, que nos permite encontrarnos a través de la escritura, produce un
pensamiento sistémico que toma en cuenta todas nuestras interacciones. A
través de las teclas de nuestros teclados, es una verdadera puesta en marcha
de nuestros inteligencias y nuestras emociones. A propósito de esto, yo
quiero proponer al grupo rectificar los riesgo de una traducción inexperta.
Encuadrando las buenas intenciones de un mensaje como por ejemplo el de Tony
Fleming, la palabra "populacho" parece bien violento bajo los dedos de
nuestro futuro candidato americano al parlamento mundial! Yo creo que la
primera lección de comunicación es que el mensaje recibido no se distorsione
a su llegada por su medio.
La herramienta automática de traducción de traducción produce espesas
distorsiones de la expresión emitida. Yo retendré la advertencia de Tony
Fleming en forma de introducción, como un estímulo a la moderación de los
asuntos y la profundización en la problemática: *Acabaremos por ensuciar
nuestras manos al tener que afrontar todas estos desvaríos políticos,
precisamente aquellos que deberíamos erradicar de la gobernanza *
El tono del foro parece dado: ¿cómo nosotros vamos a llegar, en tanto que
internautas invisibles de la Alianza, a pensar este Parlamento Mundial?
¿Quizá a través de preguntarse primero lo que nosotros haríamos como los
miembros hipotéticos de este parlamento responsable para nuestra Tierra?
Ésta puede ser simplemente una primera manera de modelar nuestras ideas. Sin
embargo, cómo no sucumbir bajo el peso hiperrealista de los primeros hechos
que nos vienen: las visiones crueles y dramáticas para algunos, la situación
de opulencia pero también de criminalidad para otros, el peligroso olvido y
las indiferencias grises para otros más. Inversamente, ¿cómo evitar
refugiarse en los proyectos más utópicos? Y finalmente, ¿cómo evitar frases
arquetípicas o información supervalorada? Es necesario canalizar la energía
que sale de un tal intercambio para poder hablar en el nombre de una
comunidad real de pensamiento. Éstas son mis impresiones sobre este primer
contacto.
Cordialmente suya,
Marie-Christine Bernard
"Entornos urbanos, culturas y comunicación"
mc2b - consultoría Bernard - Burdeos, Francia
WP21 Alliance Forum on a World Parliament for the 21st Century
E-mail : world-parl@forums.alliance21.org
Fax 1 717 264 5036
Information, inscriptions, désinscriptions: germa@alliance21.org
|
|
|