|
inglés ·original·
francés
español
en respuesta a :
respondado por :
|
Clarificar la importancia de escribir sobre los temas del mes, propósito de este foro, y la exactitud de las traducciones
Germà PELAYO, Equipo PM21
Tuesday, November 05, 2002 6:29 PM
Hola a todos:
En este mensaje me gustaría apuntar algunas preocupaciones que han surgido
durante estas semanas de principio del foro:
a) La organización de las contribuciones respecto al tema del mes
b) Una clarificación sobre el objetivo del foro
c) la calidad de la traducción de los Mensajes
a) organización de las contribuciones respecto al tema del mes
Los temas de discusión que nosotros hemos presentado al foro se decidieron
después de una deliberación cuidadosa. Lo que nosotros esperamos de todo
esto es que puedan surgir de ahí discusiones vivas y profundas. A pesar de
eso entendemos que la lista de la discusión no es absolutamente exhaustiva,
y que otros temas importantes podrían ser debatidos.
Sin embargo, dado que nuestro tiempo es limitado, hace falta insistir en que
respetemos el tema de la discusión. Desgraciadamente hemos tenido que
abstenernos de publicar algunos mensajes debido al hecho que no concernían
el tema actual. Si tenemos en cuenta que nuestro objetivo es facilitar una
discusión en que participe el mayor número posible de personas, nos gustaría
evitar tener que omitir los mensajes. Así, nosotros queremos recordar que la
discusión debe desarrollarse alrededor del tema en cuestión. El tema actual,
hasta el 10 de noviembre, es * los Valores y Principios para un Parlamento
Mundial * (PM). Esperamos sus reflexiones orientadas hacia ello.
[Una la extensa lista de aspectos y preguntas concerniendo este tema está
disponible en el calendario del mes:
www.xxx.xxx/fr/disc/arboresc/000003_20021018_wheeler.html
He aquí los temas de discusión posteriores:
Nov. 18 - Dic. 15: * organización de la sociedad y arquitectura de la
gobernación global *
Enero: * organización interna y relaciones externas de un PM *
Febrero: * organización práctica y cotidiana de un WP; producción y
aplicación de la ley *
Marzo: * ideas por empezar el proceso de crear un WP *
Abril: * conclusiones y compromisos *
A todos aquellos de entre ustedes que tengan propuestas íntegras sobre
modelos de sociedad, o sobre la gobernación global, así como propuestas
detalladas para un Parlamento Mundial, le agradecemos enormemente pensar en
ello y esperamos atentamente sus aportaciones. Sin embargo, aunque sabemos
que puede ser difícil, le pedimos que ordene y fraccione si es necesario,
estas propuestas integrales, en función del tema que se esté debatiendo cada
mes.
A lo largo de la discusión, algunos de ustedes pueden encontrar útil
referirse a mensajes previos. Como animadores, nosotros haremos lo mejor que
podamos para reconocer estas referencias incluyendo un enlace a ese mensaje
en nuestro website. También nos ayudaría que usted incluyera la fecha y / o
autor del mensaje si usted recuerda esa información.
Lo más pronto posible vamos a enviarles un mensaje que describa el contenido
del calendario completo para clarificar los títulos previamente mencionados
para cada mes.
b) Una clarificación sobre el objetivo del foro
Parece que algunas personas han entendido que estamos intentando preparar un
Parlamento Mundial electrónico. Si hemos dicho algo que pudiera suponer eso,
sentimos la equivocación. (Sería útil saber donde esta idea ha parecido ser
sugerida para que pudiéramos rectificar el problema.)
En lugar de intentar constituir un PM electrónico, este foro fue creado para
devenir un medio de discusión de ideas de cómo organizar en un momento dado
un PM. El proceso de crear este PM, aunque imposible predecir en detalle, es
uno de los temas de discusión del foro.
c) la calidad de la traducción de los Mensajes
Una persona participante ha expresado su preocupación sobre la calidad de la
traducción de algún aspecto de las contribuciones de otros participantes.
Sobre eso hay que decir que las traducciones van a ser imperfectas por
definición, tal como explicaré a continuación
Nuestra preocupación consiste en no trabajar más intensivamente la
traducción de los mensajes por miedo a distorsionar la intención o perder el
sentido original del mensaje. Nuestro papel es, de la mejor manera a nuestro
alcance, corregir los malentendidos o contradicciones evidentes que ocurren
durante la traducción automática. La única manera de asegurar traducciones
precisas sería emplear un equipo de traductores profesionales.
Desgraciadamente, nosotros no tenemos fondos para organizar un equipo así.
Si alguno de ustedes no está seguro sobre la intención de un autor en un
mensaje, usted puede pedir clarificarlo pues puede ser que otros también
encuentren esa traducción confusa. Usted puede enviar simplemente un mensaje
al autor, directamente o a través nuestro si lo desea, incluyendo la parte
de un mensaje que usted no entiende y pidiendo ser explicado diferentemente
o clarificado de alguna manera, entonces la pregunta y la respuesta van a
ser conjuntamente publicadas en la lista.
Personalmente, yo fui el año pasado participante en el foro "pax" también
organizado por la Alianza para un Mundo Responsable y Solidario, y me
encontré con el mismo problema de las traducciones. Lo que yo hacía era leer
el mensaje en el idioma original, y verificar la traducción para sólo las
palabras que no entendía. Yo les recomiendo hacer esto con los idiomas que
pueda leer.
Sabemos que esta solución no es necesariamente ideal, pero les pedimos a
ustedes un poco de comprensión, teniendo en cuenta que estamos usando todos
los recursos de que disponemos para conseguir organizar un foro de calidad.
Por último, si usted ya ha mandado su presentación, no necesita esperar a
que sea publicada en la lista antes de enviar una contribución, ya que va
haber siempre un retraso entre el tiempo que nos envía su mensaje y nosotros
lo publicamos.
Gracias de antemano por respetar las pautas del foro. Por favor recuerde que
dentro de unos días va a finalizar la discusión del tema actual (10 de
noviembre), así que no dude en enviar su contribución desde ya.
Por otra parte, estamos impresionados por el éxito del foro hasta el
momento. El número de participantes continúa creciendo y esperamos que de
todo ello va a resultar una discusión muy provechosa.
Germà
WP21 Alliance Forum on a World Parliament for the 21st Century
E-mail : world-parl@forums.alliance21.org
Fax 1 717 264 5036
Information, inscriptions, désinscriptions: germa@alliance21.org
|
|
|